<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0"
xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">


<channel>
			<title><![CDATA[文章分類: 破偽 (漫天星河千帆舞)]]></title>
	<description><![CDATA[破偽]]></description>
	<link>http://milkyw.mysinablog.com/index.php?op=ArticleListing&amp;postCategoryId=57450</link>

<lastBuildDate>Tue, 03 Apr 2007 23:57:46 +0800</lastBuildDate>

<generator>mysinablog-2.0</generator>

<image>
	<url>http://mysinablog.com/gallery/65/126/32321/profile.jpg</url>

	<title><![CDATA[文章分類: 破偽 (漫天星河千帆舞)]]></title>
	<link>http://milkyw.mysinablog.com/index.php?op=ArticleListing&amp;postCategoryId=57450</link>
</image>


<item>
<title><![CDATA[翻譯權不應私有化]]></title>

	<description><![CDATA[<p><font size="3">　　在「保護產權=保護創意？──回應『在數碼環境中保護知識產權』民間諮詢會」上，講者毛向輝指出，不以版權所有的條款來操作，合眾人之力翻譯Lawrence Lessig的Free Culture一書，快、靚、正。</font></p><p><font size="3">　　台下發言更進一步，各人都不約而同，批判「官方」（即倚仗着財雄勢大，買來翻譯權的代理商）的翻譯如何不濟，法律卻擺明車馬為它們服務，把他們的劣作稱為合法，要受眾忍受。相反，像「字幕組」等同好自譯，質優物美，完全不問金錢回報，卻被聲稱為非法，甚至將被刑事化。</font></p><p><font size="3">　　然而，政府代表不在場（但搞手說曾邀請他們）。當然，像國際影業等代理也不在場。</font></p><p><font size="3">　　自己毫不付出，把別人（例如代理商）的翻譯，全部上載、下載，這的確影響了代理商。他們畢竟也花過工夫（或金錢）去翻譯。既然有付出，他們希望以這翻譯品，去取回給自己的回報，是合理的。</font></p><p><font size="3">　　但，不代表他們可以「壟斷」這作品的翻譯，不許其他譯本出現。</font></p><p><a href="http://milkyw.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=517040" target="_blank">(閱讀全文)</a></p>]]></description>

<link>http://milkyw.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=517040</link>
<comments>http://milkyw.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=517040</comments>
<guid>http://milkyw.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=517040</guid>

<dc:creator><![CDATA[milkyw]]></dc:creator>

		<category><![CDATA[破偽]]></category>

<pubDate>Tue, 03 Apr 2007 23:57:46 +0800</pubDate>

	<source url="http://milkyw.mysinablog.com/rss.php&amp;categoryId=57450"><![CDATA[破偽 (漫天星河千帆舞)]]></source>

</item>


<item>
<title><![CDATA[[置頂] 誠邀全港市民出席：四月一日民間諮詢會]]></title>

	<description><![CDATA[<p><a href="http://okproject.hk.googlepages.com/cib" target="_blank"><img src="http://okproject.hk.googlepages.com/Apr-1-Web-Stick.gif" border="0" hspace="2" align="left" /></a><font size="3">　　因為看不過眼糟糕的翻譯把原著謀殺掉，<font color="#ffff00"><strong>不為利益自行重譯作品，讓其他人可以看得明白、欣賞到原著</strong></font>，竟然是犯法！這是否合理？<br /></font><font size="3">　　不是創作人，卻把創作權壟斷，以謀取暴力。<strong><font color="#ffff00">不容許其他人救回因市場考慮而犧牲掉的歌詞、編曲</font></strong>，又是否合理？</font><br /><font size="3">　　因為<font color="#00ff00"><strong>在論壇貼圖、貼文或使用頭像圖片</strong></font>而被罰款甚至刑事，是否合理？<br />　　因為<font color="#00ff00"><strong>自動過濾</strong></font>而不能去某些網站、不能發表某些言論，是否合理？<br /><strong></strong></font><font size="3">　　</font><font size="3"><font color="#00ff00"><strong>畫塗鴉版</strong></font>因為言用到一些圖像或標誌而被檢控，是否合理？<br />動漫迷如果連<font color="#00ff00"><strong>下載一些官方圖片、宣傳文字</strong></font>等亦要因侵權而負上刑責，是否合理？<br />　　教師如果因為<font color="#00ff00"><strong>教學網站</strong></font>上使用一些文章、圖像而要負上刑事責任，是否合理？<br />　　刑事化後就算<font color="#00ff00"><strong>版權持有人無意控告</strong></font>，政府亦可以作出檢控，這是否真正幫了他們呢？</font></p> <p><font size="3">　　<font color="#ffff00"><strong>歪風來襲，袖手旁觀只會坐以待斃</strong></font>。呼籲大家出席四月一日的民間諮詢會！</font></p><p><a href="http://milkyw.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=505094" target="_blank">(閱讀全文)</a></p>]]></description>

<link>http://milkyw.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=505094</link>
<comments>http://milkyw.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=505094</comments>
<guid>http://milkyw.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=505094</guid>

<dc:creator><![CDATA[milkyw]]></dc:creator>

		<category><![CDATA[破偽]]></category>

<pubDate>Mon, 26 Mar 2007 01:55:31 +0800</pubDate>

	<source url="http://milkyw.mysinablog.com/rss.php&amp;categoryId=57450"><![CDATA[破偽 (漫天星河千帆舞)]]></source>

</item>


<item>
<title><![CDATA[回應版權法修訂諮詢：港府屠城　血洗好翻譯]]></title>

	<description><![CDATA[<p><font size="3">　　香港政府工商及科技局工進行修訂版權條例的諮詢，擬把侵權刑事化，並將版權法例的應用範圍和應用媒界擴大。關於這諮詢文件的問題，網上已有許多有識之士提了出來，可參看文末的連結。現在我集中談談做「翻譯」這件事，會面對什麼問題。</font></p><p><font size="3">　　不論是現行的版權法律，還是草案的內容，均把「翻譯權」和「改寫權」包含在版權內。要翻譯或改寫一件作品，譯者或改寫者先要向「版權持有人」取得同意。</font></p><p><font size="3">　　然而，「版權持有人」往往不是作者本人。作者要出版書籍（或其他媒體的作品），沒有誰令繞過出版社（或發行商、媒體生產商等公司）。出版社擁有龐大的資金、製作成品的專業儀器，以及發行的渠道，但作者多是一種個人的職業，除了很少數的名家外，大都無權無勢。作者與出版社的交易，往往是不平等的。於是，出版社要求持有作品的版權，作者只能收取一筆過的稿費及微薄的版稅，即使不公平，卻已在業界裏司空見慣。</font></p><p><font size="3">　　作者嘔心瀝血地寫下了作品，卻由於他不是「版權持有人」，對出版譯本與否、交由誰翻譯、印刷多少等問題，都沒有決定權，甚至連發言權也沒有。</font></p><p><a href="http://milkyw.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=505049" target="_blank">(閱讀全文)</a></p>]]></description>

<link>http://milkyw.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=505049</link>
<comments>http://milkyw.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=505049</comments>
<guid>http://milkyw.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=505049</guid>

<dc:creator><![CDATA[milkyw]]></dc:creator>

		<category><![CDATA[破偽]]></category>

<pubDate>Mon, 26 Mar 2007 01:33:56 +0800</pubDate>

	<source url="http://milkyw.mysinablog.com/rss.php&amp;categoryId=57450"><![CDATA[破偽 (漫天星河千帆舞)]]></source>

</item>


<item>
<title><![CDATA[有膽苛索金銀，無種面對人群]]></title>

	<description><![CDATA[<p><font face="新細明體" size="3">　　不久前，我在這部落格上，寫出了CASH負責人拒絕刊出我批評該會的留言，以及要求我留下私人電話以作跟進之事。我在回信中，解釋過此事並非私人事務，而是關於社會公眾的事件，因此拒絕留下私人電話，並要求他們以面向公眾的方式來處理，像停止侵犯言論自由的審查，允許我的留言及其他網友的回應刊出，出席面對公眾的講座，如中大知識產權關注小組主辦的<a href="https://intellectualproperty.wordpress.com/2006/06/20/create_recreate_talk/" target="_blank">「創作與再創作」講座</a>，面對公眾，聆聽公眾的聲音，以及親自與公眾對話。 </font></p><p><font face="新細明體" size="3">　　結果，當天在會場中，才臨時知道CASH不肯派代表來。該會在講座舉行前一天，才回覆聯絡人，聲稱他們曾嘗試派員出席，但各人皆沒有空。</font></p><p><font face="新細明體" size="3">　　難道出席一個與自身業務直接有關的講座，只是一些「派不到人也不要緊」的雜事？那麼，就請該會抱着同一心態，去出席那些「指揮政府部門應該如何效勞該會」的會議，不要把它們列為必定要做的工作。</font></p><p><font face="新細明體" size="3">　　說到底，CASH天天在抽創作者、抽作品受眾的水，抽得無理，卻又不肯面對群眾，只是利用其地位來擺佈法律，使他們得益。講座上，人人（註）關心的違背作者意願、影響文化交流、限制創作空間等問題，CASH的人一於少理。</font></p><p><a href="http://milkyw.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=391944" target="_blank">(閱讀全文)</a></p>]]></description>

<link>http://milkyw.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=391944</link>
<comments>http://milkyw.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=391944</comments>
<guid>http://milkyw.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=391944</guid>

<dc:creator><![CDATA[milkyw]]></dc:creator>

		<category><![CDATA[破偽]]></category>

<pubDate>Sun, 07 Jan 2007 12:00:11 +0800</pubDate>

	<source url="http://milkyw.mysinablog.com/rss.php&amp;categoryId=57450"><![CDATA[破偽 (漫天星河千帆舞)]]></source>

</item>


<item>
<title><![CDATA[CASH憑什麼拿我的私人電話??]]></title>

	<description><![CDATA[<p><font face="新細明體" size="3">　　「雖然我不同意你說的話，但我誓死維護你說這話的權利。」(I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.) ──伏爾泰（Voltaire）</font></p><p><font face="新細明體" size="3">　　言論自由是現代文明、文化發展的一大里程碑，也是確保各種各類的創作，都能自由表達的重要基石。然而，在維護着自身利益立場的公司中，你未必會找到這思想的存在。</font></p><p><font face="新細明體" size="3">　　就像香港作曲家及作詞家協會（CASH）這間公司。它儘管聲稱着自己是維護創作，卻背着言論自由之路而行。</font></p><p><font face="新細明體" size="3">　　CASH的官方網站上設有<a href="http://www.cash.org.hk/forumTitle.asp?lang=big5&amp;topicID=1" target="_blank">論壇</a>，並聲稱「<font color="#008000">歡迎各位就音樂創作及版權問題發表個人意見或加入新的相關討論題目</font>」。在論壇上只有四條版規，包括：</font></p><p><font face="新細明體" size="3" color="#008000">　　一、勿留下粗言穢語或帶誹謗性的內容 <br />　　二、勿留下任何網站網址 </font></p><p><a href="http://milkyw.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=391938" target="_blank">(閱讀全文)</a></p>]]></description>

<link>http://milkyw.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=391938</link>
<comments>http://milkyw.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=391938</comments>
<guid>http://milkyw.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=391938</guid>

<dc:creator><![CDATA[milkyw]]></dc:creator>

		<category><![CDATA[破偽]]></category>

<pubDate>Sat, 06 Jan 2007 12:00:30 +0800</pubDate>

	<source url="http://milkyw.mysinablog.com/rss.php&amp;categoryId=57450"><![CDATA[破偽 (漫天星河千帆舞)]]></source>

</item>


<item>
<title><![CDATA[保障創作人，還是保障版權持有人？]]></title>

	<description><![CDATA[<p><font face="新細明體"><font size="3">　　在香港獨立媒體上，找回思考的舊文：《</font><a href="http://www.inmediahk.net/public/article?item_id=38438&amp;group_id=11" target="_blank"><font size="3">縱論P2P下載</font></a><font size="3">》。他認為：「為甚麼外國也有 P2P，但是香港的情況對版權持有者造成的損失特別嚴重呢？這是因為香港一直缺乏版權意識教育。要根治問題，是應從教育開始。」</font></font></p><p><font face="新細明體" size="3">　　不過，思考曾「寄電郵給香港作曲家及作詞家協會(CASH)，但得不到回覆。當時我是因為在課堂上聽其主席陳永華教授說過他們正在研究如何阻止網上下載，所以才寫下自己的意見，很遺憾得不到重視。業界現只管打擊、不理會教育問題，我也不想再花唇舌去給意見。」</font></p><p><a href="http://milkyw.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=391929" target="_blank">(閱讀全文)</a></p>]]></description>

<link>http://milkyw.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=391929</link>
<comments>http://milkyw.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=391929</comments>
<guid>http://milkyw.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=391929</guid>

<dc:creator><![CDATA[milkyw]]></dc:creator>

		<category><![CDATA[破偽]]></category>

<pubDate>Wed, 03 Jan 2007 12:00:12 +0800</pubDate>

	<source url="http://milkyw.mysinablog.com/rss.php&amp;categoryId=57450"><![CDATA[破偽 (漫天星河千帆舞)]]></source>

</item>

</channel>
</rss>